You are currently browsing the monthly archive for March 2008.

We are in Buenos Aires, baby!!!!!!!! First impressions? This city is big, very big, busy, exciting and cool! We arrived and Norali (thank you!) was waiting for us at the airport. It was nice to have someone waiting for us for once! We made it to the apartment after a long and entertaining taxi ride. Our home for the next two months is small but very nice! Everything went well with the agency and it was fun to actually unpack everything in the knowledge that we didn´t need to pack again in two days! Next, we explored our neighbourhood, the cool Palermo Viejo (or Palermo Soho, as some porteños like to call it!), it´s full of cool shops, exotic restaurants and nice bookshops! Paradise! So far, we haven´t done much outside Palermo, but we did go to the Centro to see the Pink House (yep, it´s pink!), and then, made the mistake of taking the underground on rush hour! NOT a nice experience! We´ve been looking at courses and there is plenty to do around here. We´re also in touch with a coupple of Buenos Aires based ONG, so we´ll probably be doing some voluntary work for them! We´ll keep you informed. We´ll be adding more things (and photos) soon, but don´t worry, we have plenty of time to get to know the city.

Estamos en Buenos Aires, baby! La primera impresion es que esta ciudad es enoooorme, vibrante, estimulante… y muy a la moda! Cuando llegamos al aeropuerto, Norali nos estaba esperando (gracias!). Fue muy agradable que alguien nos estuviera esperando por una vez, ya que los primeros momentos en un sitio nuevo son los mas dificiles. Enseguida fuimos a nuestro apartamento en taxi. Nuestra casita es pequeña pero muy bonita y tiene de todo! Todo fue bien con la agencia y nos encanto poder deshacer nuestras bolsas sabiendo que no las tendriamos que volver a hacer al dia siguiente! Durante los siguientes dias, exploramos nuestro barrio, estamos justo al lado de Palermo Viejo (O Palermo Soho, como algunos porteños les gusta llamarlo, en alusion al Soho de Nueva York!). Esta lleno de tiendas de moda, restaurantes exoticos y librerias con cafeteria! Un paraiso! Tambien hemos ido al Centro a ver la Casa Rosada (Si, es rosa!) y despues, decidimos tomar (que no cog**) el metro a hora punta! No se lo recomendamos a nadie!!! Hemos estado buscando clases y cursos y hay muchisimos, asi que os iremos contando. Seguramente tambien trabajaremos de voluntarios con un par de organizaciones sin animo de lucro con las que estamos en contacto. Añadiremos mas informacion y fotos pronto, pero no os preocupeis, que tenemos tiempo de sobra para conocer la ciudad!

After breaking the camera on our last day (luckily!) at Torres del Paine, we had to find a shop selling disposable cameras quick! (which explains why our photos look like that). We needed something because we were on our way to El Calafate to see the Perito Moreno Glacier. So after a day of rest from all the exercise, we crossed the border into Argentina by bus. Stamp here, stamp there, it was so easy it didn´t really sink in that we were leaving Chile! And so we found ourselves in the most expensive town in Argentina (we hope!). El Calafate will always be remembered as the place where we had to pay $6 for a capuccino! Perito Moreno is actually quite far from El Calafate, so, in order to see it, we decided to join the ¨alternative¨ tour to Perito Moreno organized by our hostel. And so we found ourselves in a bus full of tourists that were travelling together around Chile on a package deal. Even after the ¨alternative¨ route (which simply meant taking a dirt track instead of the main road to the park) and stopping at a random coffee shop in the middle of nowhere (just so we could spend some more money!), we were impressed with the glaciar, a monumental sheet of ice towering out of the water, damming the lake! Beautiful! First we saw the glacier from the balconies, which was impressive. Then, in the afternoon, we took a ferry to the face of the ice, all the time the ice was cracking and rumbling. It was a very spectacular view! You just don´t get tired of looking at it.

Blanca and a whole lot of ice

Blanca and Jon at Perito Moreno

Jon and a whole lot more ice!

Despues de romper la camara de fotos en nuestro ultimo dia (menos mal!) en Torres del Paine, necesitabamos comprar cualquier cosa y acabamos comprando una de esas de usar y tirar, os acordais? Por eso nuestras fotos se ven raras! Necesitabamos algo, lo que fuera, porque nuestro siguiente destino era El Calafate, donde ibamos para ver el Glaciar Perito Moreno! Asi que despues de un dia de descanso en Puerto Natales, tomamos un bus para cruzar la frontera a Argentina! Sellito aqui, sellito all, fue tan facil que casi no nos dimos cuenta de que dejabamos atras Chile! Y de repente, nos encontramos en la ciudad mas cara de Argentina (o eso esperamos!). Siempre recordaremos El Calafate como la ciudad donde tuvimos que pagar $6 por un capuccino que ni siquiera tenia nata! El glaciar en realidad esta bastante lejos de El Calafate, asi que lo mejor es ir a verlo en un tour organizado y elegimos el que organizaba nuestro hostel. Basicamente todos son iguales, pero el nuestro se llamaba Tour ¨alternativo¨ al Perito Moreno, porque nos llevaban por una carretera distinta y salia una hora antes que los demas! Ademas, como siempre pasa con estas cosas, tuvimos que parar en una cafeteria en el medio de la nada, solo para que gastaremos un poco mas de dinero! Merecio la pena, sin embargo, para ver el glaciar! Es precioso, blanco, blanco por todas partes! Una impresionante pared de hielo que se extiende todo lo que la vista puede abarcar y del que constantemente se desprenden trozos de hielo! Por la mañana, lo vimos desde las pasarelas y por la tarde, nos acercamos en barco, de manera que veiamos el glaciar de abajo hacia arriba! Impresionante! Nunca te cansas de mirarlo!

En este mes, aparte de ver muchisimas cosas, Blanca ha aprendido un nuevo idioma! El chileno! No es broma, por momentos me he planteado si en este pais se habla castellano! Tras muchos malentendidos, he aprendido que, en Chile, cancelar no es cancelar… y muchas cosas mas!

Cancelar: Pagar

Ocupar: Usar (Por ejemplo, ¿Estas ocupando la cocina?, como mi amigo chileno Alejandro me pregunto en Valparaiso)

!Ya! – !Vale! (Yo pensaba que esto era un Akuarelismo, pero no, es chileno, amiga!)

Me da lata – Me da pereza

Caña – Resaca (inevitable despues de dos pisco sours!)

Once – Parecido a nuestra merienda, mas bien como un te de la tarde ingles, con canapes, pasteles y cafe (delicioso!)

Polera – Camiseta

Palta – Aguacate (imprescindible saberlo, ya que lo ponen en todo!!)

Churrasco – Hamburguesa de filete (no carne picada!) de ternera

Pieza – Habitacion (importante, importante, ya que me costo al principio reservar las habitaciones, perdon, piezas!)

Al tiro – Ahora mismo

La pega – El trabajo

Pasear – Viajar

Y el clasico de los clasicos (este para mi madre y mi hermana!):

Pololo/a – Novio/a (O sea, que aqui cuando la gente pololea, es que estan saliendo con alguien!)

En fin, nunca te acostaras sin saber una cosa mas y, ahora, como no tengo que ir a la pega y estoy paseando por Sudamerica, me voy con mi pololo a tomarme un jugo y un churrasco palta, y despues un once!

Believe it or not, we’ve spent the last five days camping and trekking in Torres del Paine National Park. We’ve done the very famous “W”, a trek that looks (you´ve guessed it) like a W in the map. We’ve seen the impressive Paine towers, walked around forests, river streams, lakes and glaciers; scrambled over rocks, boulders, and rickerty bridges; battled against 40mph winds and sudden downpours of rain! And all that while carrying our camping gear and our food for five days! Uff! The trek wasn´t easy, we´ve done an average of 7 hours a day, but the views made it worthwile! There were lots of people trekking and we all motivated each other. We met a nice couple, Rudolf and Ivanna (hope the spelling is right!), who were doing the “W”at the same time and it was fun to meet on the road and at the end of the day. It was great to always have someone to talk to about the day when we got to the campsite in the evening. The “W” is part of a bigger trek, the Circuit, and we´ve enjoyed it so much that we aim to come back and do the whole thing soon!

Jon and Blanca at glacier grey

Blanca and Jon conquering Torres Del Paine

Blanca scrambling over the rocks

Jon in his sexy hat

Aunque no os lo creais, hemos pasado los ultimos cinco dias de acampada y excursionismo en el Parque Nacional Torres del Paine. Hemos hecho el recorrido “W” que, en el mapa, se parece (a que no lo adivinais?) a una W. Hemos visto las famosas Torres del Paine, caminado por bosques, arroyos, lagos y glaciares; trepado por rocas enormes y puentes desvencijados, y luchado contra vientos de 50 km la hora, y fuertes lluvias repentinas! Todo eso, mientras cargabamos con el equipo de camping y la comida para cinco dias! Uff! El recorrido no era facil, y hemos hecho una media de 7 horas al dia, pero merece la pena por las vistas. Habia mucha gente haciendo el mismo recorrido, y todos nos animabamos los unos a los otros. Conocimos a una pareja, Rudolph e Ivanna, que tambien estaban haciendo la “W” y nos encanto tener a alguien con quien comentar el dia cuando llegabamos a los campamentos. El recorrido “W” es parte de un recorrido mas grande, el Circuito, y hacerlo nos ha gustado tanto que ya estamos planeando volver para hacerlo entero pronto.

So, we finally made it to the Patagonia! And we did it in style! We took the Navimag ferry from Puerto Montt (at the south of the Chilean Lake District) to Puerto Natales (in southern Patagonia). For four calm (thankfully!) days, we travelled around desserted islands, narrow channels barely big enough for the ferry, and glaciers. We stopped only once at the remote Puerto Eden, the only village on our route, where around 200 descendants of the Kaweshar indigenous people still live. The Kaweshar people lived in family groups, spending 70% of their time in their wooden canoes, and women were the only ones who could swim!

The boat was a fantastic experience; it’s not a cruise, it´s a cargo boat that provides basic accomodation and meals, but in high season it’s full of travellers wanting to get to the Torres del Paine National Park, near Puerto Natales. The crew made a fantastic job of entertaining us with films, talks about the landscape, Torres Del Paine and information on indigenous populations. They also signalled all the important views on our way, from the glaciar Pio XI to the dolphins and whales we got to see on our way! The good weather made all the difference and we were incredible lucky as we had mild wind even when we entered the Pacific Ocean on our second day! In between incredible views, we had time to relax looking around the islands, reading, and meeting people. On the last evening, they organised a Bingo party (Jon and Blanca were picked to play a “pass the orange with your neck” game in front of everyone!), live music and a DJ session. All in all, a fantastic experience and a really different view on the Chilean Patagonia.

Boarding the boat

Sunset on Patagonia

Cool Jon

Captain Blanca

Blanca y Jon

Finalmente, hemos llegado a la Patagonia! Y lo hemos hecho de una manera espectacular. Cogimos el Ferry Navimag para viajar desde Puerto Montt (en la Region de los Lagos) a Puerto Natales (en la Patagonia Sur). Durante cuatro dias (en los que, menos mal, tuvimos buen tiempo), navegamos alrededor de islas desiertas, a traves de pasos que a veces eran tan pequeños que parecia que el ferry no podria atravesarlos, y glaciares. Solo paramos una vez en Puerto Eden, un pueblecito pequeño, el unico a lo largo de nuestra ruta, en el que viven unos 200 descendientes del grupo indigena Kaweshar. Los Kaweshar tradicionalmente viven en el mar, y pasan el 70% de sus vidas en sus canoas de madera!

Viajar en el barco fue una experiencia muy especial. El barco no es un crucero, es un barco de carga que, durante el verano, ofrece alojamiento basico y comida, lo que muchos viajeros aprovechan para llegar al Parque Nacional Torres del Paine, cerca de Puerto Natales. Sin emabrgo, la tripulacion se preocupo en todo momento de entreternos con peliculas, charlas sobre la region y sus grupos indigenas y sobre Torres del Paine. Ademas, siempre nos avisaban cuando estabamos a punto de pasar algun punto intersante, como un barco anclado en medio del mar o el Glaciar Pio XI (espectacular, nos acercamos tanto que casi podiamos tocarlo). Igualmente, nos avisaron cuando tuvimos la suerte de pasar junto a delfines y ballenas! Tuvimos mucha suerte con el tiempo, ya que el viaje hubiera sido muy diferente si el oceano hubiera estado encrespado (navegamos en mar abierto durante el segundo dia) o las nubes hubieran ocultado las vistas. No fue asi y pudimos disfrutar de vistas increibles y tambien relajarnos leyendo o hablando con los otros pasajeros. La ultima noche, organizaron una fiesta con bingo y juegos (Jon y Blanca tuvieron que salir a jugar a “pasar la naranja con el cuello”), ademas de musica en vivo y una sesion de baile. Sin ninguna duda, este viaje ha sido una de las experiencias mas interesantes que hemos vivido y una forma magnifica de llegar a la Patagonia!

We are in the magical island of Chiloe, and so is the Lonely Planet! We met a guy in our hostel who claims to be a Lonely Planet researcher and be working on the next edition of their guide. He had a business card and everything and sounded very convincing! It was like meeting someone famous, as we´ve been following their guide, although he said we shouldn´t because it´s quite old now and out of date. Uups!

Not strange that this encounter has happened in Chiloe, land of legends, superstitions and myths. The Chiloean culture is very different from the rest of Chile, it´s a mix of old indigenous tales and catholic beliefs and you can understand why when the weather changes frequently creating dramatic and mystical landscapes. On our way to the capital, Castro, we were blocked by a bush fire, then after a sunny couple of hours the heavens opened and flooded the streets and myst rolled in over the mountains, all in the space of half a day!

In Chiloe, we´ve seen palafitos (houses on stilts perched above the water), desserted beaches, penguins (two species!!!!), a spectacular salmon coloured church built entirely out of wood and hundreds of different flora species in the National Park, where we spent a day hiking. We feel we haven´t even starter scratching the surface, and so are alredy thinking aout coming back and spending some more time getting to know and understanding this very special region.

Palafitos

Clouds

Cute penguins!

Flower in the Parque Nacional de Chiloe

Blanca and Jon on a cannon

Sunset over Ancud

Estamos en la isla magica de Chiloe! Aqui, aparte de muchas otras cosas, hemos encontrado al autor de la proxima edicion de nuestra guia de viajes! Que emocionante, como seguimos la guia de pe a pa, es como conocer a un famoso! 🙂

No es raro que extraños encuentros se produzcan en la Isla de Chiloe, una zona de Chile con una fuerte cultura llena de criaturas mitologicas, leyendas y cuentos antiguos, todo ello mezclado con creencias cristianas. El tiempo parece tambien un asunto de leyenda, de ambiente caluroso y soleado a fuertes lluvias torrenciales, que despues dejan una fina capa de niebla y misterio sobre la isla. Magico!

En Chiloe hemos visto palafitos (casa construidas sobre el agua), pinguinos de dos especies diferentes, playas desiertas, una iglesia de color salmon hecha totalmente de madera y cientos de especies diferentes de flora y fauna en el Parque Nacional, donde pasamos un dia de excursion. Creemos que solo hemos llegado a ver lo mas superficial de todo lo que esta isla tiene que ofrecer y ya estamos pensando en volver por un periodo de tiempo mas largo para conocer mejor esta interesante cultura.