You are currently browsing the monthly archive for October 2008.

Last weekend, we went to a party in one of the schools we work with. Pijal Alto inaugurated their new dining room and invited Cielo Azul to be the patrons of the building. It was a great party, with shows, music, lots and lots of food (They give you a doggy bag as the same time as the food!!!), and fun!!!! The mayor of Otavalo said some words and left straight away. The local priest blessed the new building with a plentiful supply of holywater that he sprayed around using a freshly cut branch, soaking all inside! After that we danced to a local band around the room whilst symbolically cleaning it with more branches. This ritual cleaning wasn’t only to clean it of the dirt and scattered petals on the flooos, but also the people as well, so no one was spared as we were carried out on natural fiber rugs and thrown down the hill! We were then treated to the girls of the school dressed up in traditional dress performing a dance with bantons. After the banquet, Jon played football with some of the kids whilst Blanca danced to a local rock band in the playground! Great fun!!!

El pasado fin de semana, fuimos a una fiesta en una de las escuelas en las que traabajamos.En Pijal Alto inauguraban el nuevo comedor para los niños e invitaron a Cielo Azul a ser los padrinos del edificio. Fue una fiesta muy divertida, con espectaculos, musica, y mucha, mucha comida (Te dan una bolsa de plastico al mismo tiempo que te dan la comida para que te puedas llevar lo que no te comes). El alcalde de Otavalo asistio al acto, dijo unas palabras… y se fue enseguida. El cura bendijo el edificio con mucho agua bendita, asi que acabamos todos calados!!!! Despues, bailamos al ritmo de una banda local mientras limpiabamos simbolicamente el suelo del edificio con ramitas. No solo teniamos que retirar la suciedad del suelo, sino tambien a la gente que estaba dentro de la sala, asi que nadie se salvo de ser arrojado afuera y cuesta abajo en una alfombra!!!! Despues, algunas alumnas de la escuela habian preparado un espectaculo tipo majorettes. Para acabar, Jon jugo al futbol con algusno niños y Blnanca estuvo bailando en la verbena que organizaron en elpatio. Muy divertido!!!!

We finally made it to the Otavalo market last Saturday! The Animals market starts at 5. Although some other volunteers went at 6.30, we decided to settle for 8.30! After all, we get up really early every morning to work at school!!! When we got there, the market was still in full swing, plenty of people and especially pigs, cows, chickens and chicks, sheep … covered the area near the Panamericana where the market is held. It’s very interesting to see what people are selling and getting. It seemes that kittens were the big thing to buy that day, as we saw lots of people carrying the noisy things into town!

We also visited the fruit market, with an incredibly variety of delicious looking fruit. Like the locals we bought a large bag to gorge on when we got back to the hostel.

The touristic market was also very livey and we did make some buys (mainy presents!) We didn’t feel very inspired to haggle though so decided to leave the present buying for another day!!!

Finalmente, el pasado fin de semana fuimos al mercado de Otavalo!!! El mercado de animales empieza a las 5 de la mañana.Aunque algunos voluntarios fueron a las 6.30, nosotros nos conformamos con ir a las 8.30. Despues de todo, madrugamos cada mañana para ir a las escuelas!!!! Cuando llegamos, el mercado estaba abarrotado! Muchisima gente y, sobre todo, animales, cerdos, vacas, pollos y pollitos, ovejas… cubrian el area donde se celebra el mercado, cerca de la Panamericana. Es muy interesante ver lo que la gente compra y vende. Parece que los gatitos fueron muy populares ese dia, porque vimos a varias personas llevandoselos. Los pobres maullaban como desesperados dentro de la bolsa en que los llevaban.

Tambien fuimos al mercado de frutas, donde venden una increible variedad de fruta apeteceible. Como dicen que “donde fueres haz lo que vieres”, nosotros, como los otavaleños, tambien nos cargamos de frutas para comer en casa.

El mercado para turistas tambien estaba bastante animado, y compramos algunos regalos. Pero como no estabamos muy inspirados para regatear, decidimos seguir comprando regalos otro dia.

A couple of weekends ago, we left Otavalo to go all the way to Hostal La Luna, 4.5 km away!!! It seems further though, as it’s a very rural and relaxing area in the way to the Mojanda Lakes, some of the most beautiful in Ecuador. La Luna is a very relaxing place, where most rooms have a fireplace, there are hammocks in the ground and the owners, their little girl, and their 4 huge dogs are very friendly! We had a great time relaxing around the place and also visited a waterfall nearby and, of course, the famous, Mojanda Lake. A local guide took us to the lake and walked with us up a hill so we could see the three lakes together, the most interesting one was small black lake in the distance! The lakes are almost 4,000 metres above see level, and feeling the effects of altitude, we decided not to climb the Fuya Fuya Mountain that was another 500+ metres up! The view was still impressive, though!


Hace un par de fines de semana, dejamos Otaavalo para ir al Hostal La Luna… lejisimos!!! A 4.5 km de Otavalo!!! Pero parece que esta más lejos porque es un lugar muy rural y super relajado, en el camino a las Lagunas de Mojanda, unas de las mas bonitas de Ecuador. La Luna esun lugar muy agradable, donde todas las habitaciones tienen chimenea, hay hamacas en el jardin, y los dueños, su hija pequeña y sus 4 perros gigantes son muy agradables. Estuvimos muy a gusto, relajandonos en el hostal y tambien fuimos a ver una cascada que hay cerca ademas de, por supuesto, las famosas Lagunas de Mojanda. Un guia local subio con nosotros a una colina para que pudieramos ver las tres lagunas desde arriba. La mas bonita era la Laguna negra, que se veia en la distancia Las lagunas estan a unos 4.000 metros sobre el nivel del mar, y como empezabamos a notar los efectos de laaltura, decidimos no subir a la cima del Fuya Fuya, que esta unos 500 metros mas arriba. Pero igualmente disfrutamos de una vista impresionante.

On a lazy Sunday afternoon, having watched 2 films and a bit bored, Jon went to an Internet cafe to discover an email from his dad that started like this: Jo’s waters broke last night and Tim took her into the hospital! Jon went back to the hostel, and as if by passing comment, told Blanca the news, who proceeded to jump excitedly up and down for a good 5 minutes!

Jon thought they had plenty of time to post their congratulations card to arrive just after the birth, but Jo was a couple of weeks early! After 18 hours Jon´s niece, Isabel Evelyn, was born! Weighing a hefty 7lbs 13oz, with a full head of black hair and apparently very beautiful, but that description came from the parents so we´ll have to be the judge of that when we see the photos! 🙂 … but also later confirmed by Isabel´s grandparents!

You don´t need us to tell you that we are all chuffed! … and in a couple of weeks Jon´s sister is going to give birth to his second niece or first nephew, come on Eve hurry up!! Now Jon can break out he Lego, and regress into being a child, it´s going to be fun!!! Blanca is going to speak Spanish to them whether they like it or not, and probably buy lots of cute baby things for them!

Era un domingo tranquilo, habiamos visto dos peliculas, cuando Jon, algo aburrido, decidio ir a un cibercafe y que encontro? Un correo de su padre que empezaba: Jo (su cuñada) rompio aguas anoche y Tim (su hermano) la ha llevado al hospital! Jon se lo comento a Blanca como si nada y su reaccion fue saltar, saltar y saltar!!!

Creiamos que teniamos mucho tiempo para mandar una tarjeta de felicitacion pero Jo se adelanto dos semanas! Despues de 18 horas, la sobrina, Isabel Evelyn, llego! Peso 3.23kgs, tiene el pelo negro y es muy bonita! Aunque eso es lo que dicen los padres… queremos ver fotos!

La familia esta muy, muy feliz! Y en dos semanas, mas o menos, va a llegar otro bebe, el hijo o hija de la hermana de Jon! Venga Eve, no podemos esperar! Ahora Jon podra volver a jugar con los Lego con sus nuevos sobrinos, que divertido!! Blanca les va a hablar español, lo quieran o no, y a comprarles muchas cosas monisimas!!!

October 2008
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031