You are currently browsing the monthly archive for September 2008.

So… After a month´s holiday, we had to come back to Ecuador for our second volunteering project. Last week, we made our way to Otavalo, an indigenous town north of Ecuador. We are going to be working there with an organization called Cielo Azul that helps the rural schools around Otavalo.

Otavalo is much more relaxed than Quito (but then, again, most places are), and we have already found many nice coffee shops and restaurants that we like, so we think it´s going to be a good place to spend a couple of months in. The town is famous for its Saturday crafts market, one of the biggest in South America. Unfortunately, we didn´t manage to get up at 6 am last Saturday to see the market being set up and go to the animal market, but we´ll be posting about it soon!

In the meantime, check our voluntary pages:

Jon´s volunteering

Blanca de voluntaria

Asi que… despues de un mes de vacaciones, tuvimos que volver a Ecuador para nuestro segundo proyecto de voluntariado. Durante dos meses, vamos a estar en Otavalo, una ciudad indigena en el norte de Ecuador, trabajando con la organizacion Cielo Azul, que colabora con las escuelas rurales alrededor de esta ciudad.

Otavalo es mucho mas relajado que Quito (pero es que casi todos los lugares del mundo son mas tranquilos que Quito!), y ya hemos encontrado muchas cafeterias y restaurantes que nos gustan, asi que creemos que lo pasaremos bien estos dos meses. La cudad es famosa por el mercado de artesanias que se celebra cada sabado, uno de los mas grandes de Sudamerica. Desafortunadamente, el sabado no nos pudimos levantar a las 6 de la mañana para ver como lo montaban e ir a ver el mercado de animales pero os lo contaremos pronto.

Mientras tanto, mirad nuestras paginas de voluntariado:

Jon´s volunteering

Blanca de voluntaria

After being kicked out of one house in Quito (well, not exactly, the landlady was going on holiday, and she decided to close the house… anyway), we found ourselves welcomed into a great place. GA.ME, the school where Jon had been studying Spanish, had a house for students and volunteers and they offered us accomodation there. Katy (pronounced cat-ee), the owner, is one of the friendliest people we have met on our travels, and made us feel very welcome. The house is great, it has several dormitories as well as single rooms, a 6 ringed cooker, washing machine, TV room, free internet room and a courtyard to relax when the weather is nice in Quito. In one word, luxury!!! We can´t recommend it enough, so if you find yourself volunteering, or just visiting Quito come to this friendly place in the historic center!  (No, they are not paying us to say this). If you want to learn some Spanish as well, Pablo, one of the teachers at GA.ME is probably the best Spanish teacher Jon has ever had. He makes the lessons fun, interesting, and relaxed, no matter how bad your Spanish is! Katy has a great team, Pato and Marco, who are always keen to greet and talk to you, and she even invites you to her birthday parties! Fantastic times!!!

Despues de que nos echaran de nuestra casa de Quito (bueno, no exactamente, la señora se iba de vacaciones, decidio cerrar la casa… en fin, a lo que iba), encontramos alojamiento en una casa fantastica. GA.ME, la escuela donde Jon estaba estudiando español, tiene una casa para alumnos y voluntarios y nos ofrecieron alojamiento alli. Katy es la dueña y es una de las personas mas amables y simpaticas que hemos conocido en nuestro viaje. Nos hizo sentir realmente bienvenidos. La casa esta muy bien, tiene dormitorios para varias personas y habitaciones individuales, una cocina enorme, lavadora, TV, Internet gratis y un jardin para relajarse! O sea, todo lo que necesitas cuando estas viajando y mas! Ya sabeis, si necesitais alojamiento en Quito, recomendamos esta casa en el centro historico.  (Y no, no nos pagan por decirlo).  Katy tiene muy buenos ayudantes, Pato y Marco, siempre dispuestos a ayudarte o simplemente a pararse a hablar contigo, y el mejor profesor de epañol que ha tenido Jon, Pablo, o Pablito como le llama Katy. Si te alojas alli, seguramente acabaran invitandote a sus fiestas de cumpleaños (como a nosotros)! Que recuerdos!

A city seemengly from a Hollywood movie, Cartagena is beautiful, colourful, and very, very hot! It was our first time in the Caribbean, and we were welcomed at the airport by palm trees, and 30+ temperatures. The first couple of days, we walked around the beautiful old town.  The old part of Cartagena is surrounded by a fortified wall, since the town was an important port during the Spanish conquests and it was constantly attacked by pirates, the most famous being Sir Francis Drake (who is considered a pirate everywhere but England!)! The fortified area It is now a UNESCO World Heritage Site, which has prevented the very ugly skyscrapers of the new town appearing here. This is a place of little cobbled streets, impressive colonial buildings, colourful houses, nice coffee shops, and beautiful posh restaurants and shops. The best time to stroll around the city is in the evening when a cool breeze blows down the cobbled narrow streets.

The beaches are frankly horrible, only dirty streches of sand that are plagued by people aggessively selling you whatever they could! You can´t really relax and sunbathe! After a day of this, and not wanting to take a long bus ride to neighbouring Santa Marta (we have had ENOUGH of buses!) we booked into a great hostel with a swimming pool in the courtyard! It was great to relax and swim there, and then go walking around the city, trying out all the cafes, restaurants and bars we could fit into four days. We even got to star as extras in a French film! We were tempted to stay here for the rest of our time in South America, but decided to be sensible and return to Ecuador for our second volunteering project.

Cartagena es una ciudad tan bonita que parece un escenario de pelicula romantica de Hollywood. Esta llena de color y hace mucho, mucho calor! No hay duda! Estas en el Caribe! Lo mas bonito de la ciudad es el barrio antiguo amurallado. Cartagena fue amurallada debido a los continuos ataques que recibia de piratas como Francis Drake en los tiempos coloniales. Este area amurallada es ahora Patrimonio de la UNESCO, lo que ha evitado que sea invadida por los rascacielos que hay en la parte nueva y se mantenga en todo su esplendor. Es un lugar de pequeñas callejuelas, casas de colores, cafeterias preciosas, y restaurantes y tiendas de lujo. La mejor hora para caminar por la ciudad es al atardecer, cuando baja el calor y es un placer recorrer las calles.

Lo malo es que las playas son horrorosas, la verdad y estan llenas de vendedores agresivos que no te dejan tranquilo ni por cinco minutos. Las mejores playas estan al norte, en Santa Marta. Pero no nos apetecia nada tomar un autobus de cuatro horas para llegar. Por suerte estabmos en un hotel precioso, con una piscina muy agradable. Disfrutamos mucho de los dias en la piscina y las tardes paseando por la ciudad, probando todas las cafeterias, restaruantes y bares para los que tuvimos tiempo. Incluso fuimos extras un pelicula francesa que estaban filmando! Casi nos pudo la tentacion de quedarnos alli por el resto de nuestro tiempo en Sudamerica, pero decidimos ser responsables y volver a Ecuador para nuestro segundo voluntariado, esta vez en Otavalo.

Bogota may not be a strikingly beautiful city, but there is clearly lots going on! It´s undergoing a lot of changes to make it a tourist destination its own right and not only a stop off point to somewhere else, with plenty of interesting museums and a renovated bohemian neighbourhood near the centre. It is a vibrant city that is trying to shed the violence of recent years and is very conscious of security, as it is also the case in the rest of the country. Armed police, private security and army personal patrol sensitive areas like the airport, bus terminals, tram, and shopping centres. Also, in Colombia, for added security, there are booths where you can get a “ticket” for a taxi, where they take down your details as well as the details of the taxi you are taking! You could say that it makes for a more nervous environment needing all this security around, but we felt the opposite, especially as the security officials are generally helpful and friendly! When we travelled to Salento we were stopped by a securtiy checkpoint where everyone was told to get off the bus, divided into sex and the men patted down whilst we had our arms raised, and had to lean the bus! It was a little nervous, but the guards where respectful and efficient, so we where soon on our way again!

Bogota is huge! We took the tram into the centre, where there are beautiful colonial buildings still standing and men in suits trying to sell emeralds in very dodgy looking deals! But the highlight of the centre for us is the Botero gallery, that houses a lot of his work and sculptures. We loved it and enjoyed his humourist, oversized paintings! We then strolled down to the main square that houses the impressive Cathedral, the Congress and Goverment house. The best thing about Bogota are the people, very friendly and helpful, sometimes going out of their way to help! Although it doesn´t have the allure and beauty of other capital cities in South America, we really enjoyed our short time there!

Puede que Bogota no sea una de esas ciudades que te impacta por su belleza, pero desde luego, es una ciudad en la que estan pasando muchas cosas buenas. Bogota esta tratando de convertirse en un destino turistico y no solo en un sitio de paso. Lo esta haciendo, por ejemplo, con museos muy interesantes y la renovacion de uno de sus barrios mas bohemios, a minutos del centro, con buenas cafeterias, tiendas y restaurantes. Es, por supuesto, una ciudad que todavia tiene que espantar muchos fantasmas y en la que la preocupacion por la seguridad es obvia, igual que en el resto del pais. Policia armada, seguridad privada y el el ejercito vigilan calles y zonas publicas como el aeropuerto, el terminal de buses y los centros comerciales. Otras cosas nos llamaron la atencion en materia de seguridad. Por ejemplo, en todo Colombia, hay puestos de taxis donde te piden un taxi, apuntan tu nombre y destino, asi como el numero del taxi en el que te montas. Se puede pensar que toda esta seguridad puede poner nervioso al turista, pero nosotros no nos sentimos asi en nigun momento, especialmente, porque las fuerzas de seguridad son normalmente muy amables. Ademas, por todas las carreteras de Colombia, se ven carteles con el lema “Viaje tranquilo, su ejercito esta en la via”. Cuando viajamos a Salento, en efecto nos paro el ejercito en la carretera, nos hicieron bajar del bus, nos separaron, chicas a un lado, chicos al otro y nos registraron. No tardaron nada, fueron muy amables y en diez minutos estabamos de vuelta en la carretera.

En fin, Bogota! Es enorme!!!! Tomamos el tranvia hasta el centro, donde pudimos observar edificios coloniales alrededor del Museo del oro (que por desgracia estaba cerrado). Esta tambien es la zona donde se ve a muchos hombres vendiendo o comprando esmeraldas, haciendo unos tratos que parecian algo… extraños. Pero fue divertido observar como trabajaban! Lo que mas nos gusto del centro fue el Museo de Botero, donbde se encuentra un gran numero de sus pinturas y esculturas! Nos encanto y nos divirtio mucho ver su estilo de cerca! Nos gusto tambien la enorme plaza principal, donde estan la Catedral, el Congreso y el edificio del Gobierno. Sin duda, lo que mas nos gusto de Bogota es su gente, amable y siempre dispuesta a ayudar. Aunque no sea tan bonita como otras ciudades de Sudamerica, realmente disfrutamos del poquito tiempo que pasamos en ella!

We are staying with a couple that Blanca met in Oxford; Monika is from Colombia and Simon, from England, and they have a 1 year old daughter, Maria, who is really cute! They kindly let us impose on them for the weekend and took us to their family house in the lovely Villa de Leyva. On our way, we stopped at the impressive salt cathedral in Zipaquira, a huge underground construction made mainly in salt, where they celebrate mass, and even weddings and baptisms. It was a very special place!

Villa de Leyva is a beautiful little town, with cobbled streets, white washed houses, and small little courtyards with craft shops and lovely restaurants. It´s a typical weekend destinations for Bogotanos and so it was very lively. We spent Saturday exploring the little streets and found a very special shop, selling real crafts made by the different indigenous tribes of Colombia. The friendly owner had no problem telling us about all the tribes and areas in Colombia, map of the country in hand! It was very interesting! Inevitably, we ended up buying a very expensive (but beautiful) hammock made by the people of La Guajira, in the north.

Sunday was family day, as Monika´s aunt organized a nice BBQ, and we enjoyed the lovely house and the great surroundings. It was great sitting around the garden, eating the meat from the BBQ, and looking at the mountains in the distance.

We have really fallen in love with Colombia! We are impressed that, with all the troubles they have, they have managed to make their country such a great place to visit!

En Bogota, nos estamos quedando con una pareja amiga de Blanca, a los que conocio en Oxford. Monika es de Colombia y Simon, de Inglaterra, y tienen una hija de un año, Maria, que es monisima! Fueron muy amables y nos dejaron invadirles el apartamento de Bogota y ademas, el fin de semana, nos llevaron al precioso pueblo de Villa de Leyva, donde la familia de Monika tiene una casa. Por el camino, páramos tambien en la impresionante Catedral de sal de Zipaquira, una enorme construccion subterranea, hecha principalmente de sal, donde celebran misa e incluso, bodas y bautizos. Un lugar muy especial!

Villa de Leyva es un pueblo muy bonito, con callejuelas de piedra, casas pintadas de blanco y muchos patios escondidos en los que hay tiendas de artesanias y restaurantes. Es un lugar en el que muchos bogotanos pasan los fines de semana, asi que estaba muy animado. Pasamos el sabado caminando por sus calles, y encontramos una tienda muy especial, que vendia artesanias verdaderas hechas por las diferentes tribus indigenas de Colombia. El propietario, muy amablemente, nos conto sobre las tribus colombianas mas importantes y nos mostro su ubicacion, con el mapa de Colombia en la mano! Fue muy interesante, y por supuesto acabamos comprando una hamaca carisima (pero preciosa) hecha por las tribus de La Guajira, en el norte. El domingo fue un dia familiar, porque la tia de Monika organizo un asado, asi que disfrutamos de la casa y los alrededores. Nos encanto sentarnos en el jardin, con la comida de la parrilla, mirando las montañas.

Relamente, nos hemos enamorado de Colombia! Estamos muy impresionados de que, con todos los problemas que todavia tienen, hayan construido un sitio tan maravilloso de visitar.

We are in Colombia!!! We LOVE this country, the landscapes are beautiful, the cities are very lively, and people are so, so nice! We flew from Quito into Bogota and, the next day, we went straight to the coffee plantation area, to a small place called Salento. The distance from Bogota seems very short on the map (it is around 300 km) but as you need to drive across windy roads through the Andes, not to mention trying to squeeze passed oversized lorries carrying big loads, it took 8 hours to get there! We arrived around 7, only to find out that the room we had booked in a nice looking hostel, inside a coffee plantation, had been given to another couple! We weren’t happy, but found a small place run by a very friendly owner.

We liked Salento straight away. The town doesn´t seem to have changed much in the last 100 years, and the pretty colourful town soon relaxes you! All the houses were painted in two or three colours, and most seemed to be selling beautiful crafts of some description! The people of the area were very friendly and polite, always saying “Con mucho gusto” (“My pleasure!”). There was plenty to do around the area, but we decided to relax and spend most of our time talking to locals, browsing through the craft shops, eating great food at Las Mariposas and Barroco and, of course, drinking coffee!

We went to two organic coffee plantations, both 30 minutes walk from the town. Don Elias´farm was run by a small and very hospitable family. Don Elias, the owner and grandfather, took us around his small farm where they grow coffee trees, bamboo, bananas, pineapples and berries. He showed how he produces his coffee, mostly by hand! It´s a relatively simple process, but you have to do it with great care if you want to have good coffee! He is a great guy, very interesting and keen to show us around his farm and introduce us to his family. One of his daughters, who is a singer, gave us an impromptu show! He has built a very small and basic hostel on his land, great if you want to live on an organic coffee farm getting to know a great family! The second farm was much larger. Everything that  Don Elias would do by hand, it was done with machines here. The technology was bigger and more advanced, and it was interesting to see both ways of doing it. They had also built a beautiful hotel with amazing views of the valley below!

Estamos en Colombia!!! Nos ENCANTA! Los paisajes son preciosos, las ciudades son muy animadas y la gente es tan, tan amable! Volamos desde Quito hasta Bogota y al dia siguiente, nos fuimos directamente a la zona cafetera, a un pequeño pueblito llamado Salento. La distancia desde Bogota parece pequeña en el mapa (son aproximadamente 300 km) pero como hay que atravesar los Andes por carreteras sinuosas y compartir las carreteras con multiples camiones de carga, se tarda 8 horas en llegar!!! Llegamos a las 7, hartos y cansados, solo para descubrir que la habitacion que habiamos reservado en un hotel dentro de una plantacion de cafe, ya se la habian dado a alguien mas! Por suerte, encontramos habitacion en un pequeño hostal donde la dueña era muy agradable.

Salento nos gusto desde el primer momento. El pueblo no ha cambiado mucho en los ultimos 100 años, y sus colores y atmosfera tranquila enseguida te relajan. Todas las casas estan pintadas de dos o tres colores y hay muchas tiendas de artesanias preciosas. La gente es muy amable y educada, no paraban de decir “Con mucho gusto” (que es mucho mejor que nuestro soso “de nada” o “sin problemas”). Hay mucho que ver por el area, pero pronto decidimos pasar el tiempo tranquilamente hablando con la gente del pueblo, mirando las tiendas de artesania, comiendo la deliciosa comida de los restaurantes Las Mariposas y Barroco y, por supuesto, bebiendo cafe!

Fuimjos a dos granjas organicas de cafe que estan a unos 30 minutos del pueblo caminando. La granja de Don Elias es pequeña y la lleva una familia muy acogedora. Don Elias, el propietario, nos enseño la plantacion, donde, ademas de cafe, tienen arbloes, bambu, platanos, piñas y moras. Tambien nos enseño el proceso de hacer cafe, !casi todo lo hace a mano! Nos sorprendio que el proceso es relativamente sencillo, aunque hay que hacerlo con gran cuidado para obtener un buen cafe. Don Elias es muy amable y un hombre muy interesante. Se notaba que le gustaba enseñar su granja y nos presento a su familia. Una de sus hijas, que es cantante, nos ofrecio un show improvisado. Ademas de tener la granja y abrirla a los turistas, han construido un pequeño hostal al lado de la casa, un sitio  fantastico si quieres ver como funciona la granja y conocer a la familia. La segunda granja que visitamos era mucho mas grande y todo estaba automatizado. La tecnologia estaba mas desarrollada y fue interesante ver las dos maneras de procesar cafe. Ellos tambien tenian un hotel muy acogedor con vistas estupendas del valle!

September 2008
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930